<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/">
  <channel>
    <title>Cikkek - Lefordítva/ Fordításra várva</title>
    <description>Cikkek - Lefordítva/ Fordításra várva</description>
    <generator>Zend_Feed_Writer 1.10.5 (http://framework.zend.com)</generator>
    <link>http://goranvisnjic.mindenkilapja.hu/blog/21938860/render/</link>
    <item>
      <title>Metro UK cikk</title>
      <pubDate>Sun, 28 Nov 2010 13:54:46 +0100</pubDate>
      <link>http://goranvisnjic.mindenkilapja.hu/blog/21938860/renderpost/22884315/</link>
      <guid>http://goranvisnjic.mindenkilapja.hu/blog/21938860/renderpost/22884315/</guid>
      <content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 16px;"><strong>Metro UK<br />
	2010. augusztus 2.&nbsp; írta: Sharon Lougher<br />
	<br />
	A Vészhelyzet szívtiprója, Goran Visnjic jó viszonyban van a vízzel. „Az Adriai-tengernél&nbsp; nőttem fel, szóval sok időt töltöttem vízen. Imádom. Gyerekként elég sok őrültséget csináltunk a víz alatt, nem is árulom el, hogy miket, nem szeretnék ötleteket adni a kisfiamnak.” – meséli a horvát színész. Goran a BBC The Deep című új minisorozatában alaposan kiélheti a vízi dolgok iránti szenvedélyét. A történet szerint egy mélytengeri kutatócsoport (Goran mellett James Nesbitt és Minnie Driver a másik két főszereplő) elindul, hogy kiderítse mi történt az előző expedíció rejtélyes körülmények között eltűnt tagjaival, és végül ott ragadnak több ezer láb mélyen a Jeges-tengerben, dacolva a mélység ismeretlen veszélyeivel…<br />
	„A forgatás kezdetekor nem tudtuk pontosan, hogy hogyan fog végződni a történet – mondja nevetve Goran, aki elmondása szerint legalább annyira élvezte a munkát a dumbartoni ipari létesítményben mint amennyire a nevét világszerte ismertté tevő kultikus kórházsorozat forgatását. „Nem tudtuk, hogy ki fog meghalni és ki éli túl.”<br />
	Azonban tudott egyet s mást azokról a tudományos dolgokról, melyek a filmbeli mélytengeri kalandjuk során szóba kerülnek. „A forgatáson jelen volt néhány valódi tengerbiológus és amennyire csak tudtam próbáltam minél több érdekes dolgot megtanulni. Ezenkívül nagyon szeretem nézni a Discovery Channel-t valamint olvasom a Scientific American-t és a Discover Magazin-t, szóval már korábban is hallottam olyan dolgokról mint pl.&nbsp; a magmakürtők, ahol hatalmas nyomás alatt a forró láva összekeveredik a hideg vízzel – tulajdonképpen ez adja az egész sorozat alaptémáját.”<br />
	Ki gondolta volna, hogy a földrajz ennyire magával ragadó?<br />
	<br />
	A The Deep holnap este 9-kor kezdődik a BBC1-en. </strong><br />
	&nbsp;</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 16px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Fordította: Enci</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 16px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Köszönet érte! :)</span></span></span></p>
]]></content:encoded>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>The Deep - Sunday Mail cikk </title>
      <pubDate>Sun, 28 Nov 2010 13:53:14 +0100</pubDate>
      <link>http://goranvisnjic.mindenkilapja.hu/blog/21938860/renderpost/22884297/</link>
      <guid>http://goranvisnjic.mindenkilapja.hu/blog/21938860/renderpost/22884297/</guid>
      <content:encoded><![CDATA[<br />
<div style="position: relative;">
	<center>
		<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 16px;">Sunday Mail cikk</span></span>
		<div>
			<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 16px;"><img id="module_ocimg_33232197" src="http://goranvisnjic.gportal.hu/image/minus.gif" style="position: absolute; right: 2px; top: 2px; display: none;" /></span></span></div>
	</center>
</div>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px;">
	 </p>
<p style="text-align: justify; margin-left: 40px;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 16px;"><strong>2010. augusztus 1.&nbsp;&nbsp;&nbsp; írta: Steve Hendry, Sunday Mail<br />
	<br />
	A tengeralattjárón játszódó dráma sztárja arról mesél, hogy a forgatás alatt beleszeretett Skóciába<br />
	<br />
	<br />
	<br />
	Az elmúlt évtizedek egyik legzordabb, leghavasabb skót tele közepén Goran Visnjic megjárta a mélységet.<br />
	Ezzel azonban nem a lelkiállapotára utal, és nem is arra, hogy a napsütötte Hollywoodból és a Vészhelyzet főszerepéből hogyan került Dumbarton egyik hajdani whiskypalackozó üzemébe.<br />
	<br />
	A 37 éves horvát sztár a Jeges-tenger mélységeire céloz, amit egy új, tengeralattjárós témájú sci-fi dráma, a The Deep forgatása során lemodelleztek. A nagy költségvetésű minisorozat további főszereplői James Nesbitt és Minnie Driver.<br />
	És még a decembertől márciusig tartó forgatás során megtapasztalt kemény tél miatt sem panaszkodott, sőt mi több, teljesen elbűvölte Skócia. Így nyilatkozott: „Mi olyan nagy szám abban, ha Los Angelesben forgat az ember? Már évek óta azt csinálom. Úgyhogy kifejezetten élveztem Skóciát, jó volt kicsit máshol lenni. Izgatottan vártam a dolgot, és már be is jártam itt pár helyet. Hogy ezt bizonyítsa, rögtön el is kezdi sorolni, hogy&nbsp; hol volt és mivel töltötte a szabadnapjait. Többek között megnézett egy Arthur Miller darabot az Edinburgh-i Lyceum Színházban, osztrigát evett a Loch Fyne-ban, Glasgowban bejárta a Kelvingrove Múzeumot – itt különösen a fegyvergyűjtemény nyűgözte le, valamint elment a Skye szigethez is, a nagy hó miatt azonban kis híján elkésett a forgatásról. „Amikor végre kaptunk 3 szabadnapot, azonnal felkerestem a Skye szigetet. Ami a legjobban lenyűgözött benne az az, hogy az ember hóesésben megy fel odáig, aztán 20 perc múlva már teljesen kék az ég, újabb 20 perc és esik, aztán meg hirtelen havazni kezd. Los Angeles után – ahol 9 hónapig szinte egy szem eső sincs- ez nagyon izgalmas. Bár félő volt, hogy nem tudok visszaérni a forgatás idejére, végülis kaptam egy&nbsp; összkerékmeghajtású autót és így sikerült még időben megérkezzek. A Skye-tól egészen Glasgowig hóesésben jöttem, a Fort William-nél elég ijesztő volt, de végülis minden rendben ment. Csak azt sajnálom, hogy nem volt még plusz pár napom, hogy mégjobban bejárjam az országot. Imádom az olyan helyeket amiknek gazdag történelmi múltja van. Mindenképpen visszajövök majd, hogy több mindent megnézhessek.”<br />
	Ahogy Goran belép a BBC dumbartoni kantinjába, magas (193 cm), sötéthajú és vonzó megjelenése egyből izgatottsággal tölt el mindenkit. Nyilvánvaló, hogy miért választották George Clooney utódjául a Vészhelyzetben. Bevallja, különösen örül annak, hogy a The Deep forgatása során tudományos érdeklődését is kiélhette. Az ötrészes thriller, melyben egy tengerbiológust alakít, több ezer lábbal a Jeges-tenger alatt játszódik és egy óceánkutató tengeralattjáró legénységének útját követi nyomon, (a kapitány Frances Kelly (Driver), a főmérnök pedig Clem Donnelly (Nesbitt) amint eddig még ismeretlen lehetőségek után kutatnak, valamint megpróbálják kideríteni, hogy mi történt az előző expedíció tagjaival.<br />
	„A küldetés célja, hogy megfejtsük, mi történhetett az eltűnt tengeralattjáróval, valamint, hogy tudományos kutatást végezzünk. Ennek során azonban olyasmit is találunk aminek nem kellene ott lennie. A forgatókönyv egyaránt tartalmaz sci-fi és akció elemeket, de leginkább dráma. Nagyon jól meg lett írva. Érdekelnek a tudományos dolgok, szeretem tudni, hogy mik a legújabb felfedezések. A csapat hidrotermális kürtőket keres a tenger mélyén. Már hallottam ezekről, nagyon különlegesek. A forgatókönyv rendkívül akkurátus. Olyan témákkal foglalkozik amik érdekelnek, és többek között ez is közrejátszott abban, hogy örömmel elvállaltam a szerepet.”<br />
	A víz alatti környezetet speciális effektek segítségével teremtették meg, ami rendkívül sok stúdiómunkát és ún. „zöld háttér” technikát igényelt – ezeket a számítógéppel készített grafikákat a forgatás végeztével még hozzá kellett adni a felvett jelenetekhez. Goran nincs túlzottan oda ezért. Elmondása szerint a „zöld háttér” nem valami élvezetes. „Úgy kell tenni mintha ott lennének olyan dolgok amik valójában nincsenek is ott. A legtöbb színész inkább azokat a jeleneteket szereti mint pl. amit Minnie-vel forgattunk, amikoris bemegyek egy atomreaktor belsejébe. Egy ilyen jelenetnek van mélysége. Ehhez képest órákat tölteni a zöld háttér előtt és olyanokat mondani, hogy: „Ó istenem, nézd, egy jéghegy! Nem, ez egy bálna!”, miközben az valójában csak egy fickó „Ez itt a bálna” felirattal a kezében.”<br />
	Goran, aki feleségével, Ivanával egy örökbefogadott kisfiút nevel, a 3 éves Tint, élvezte, hogy&nbsp; ismét lehetősége volt együtt dolgozni James Nesbittel. Az első közös munkájuk Michael Winterbottom 1997-es „Köszöntjük Szarajevóban” c. filmjében volt, és azóta nem találkoztak. Goran a következőképpen mesélt erről: 14 évvel ezelőtt dolgoztam Jimmy-vel a „Köszöntjük Szarajevóban”. c. filmben. Ő volt az egyik ok ami miatt annyira vártam ezt az új munkát. Mikor újra találkoztunk, úgy éreztem mintha mindössze 1 hónap telt volna el azóta nem pedig 14 év. Mellette soha nem unatkozik az ember. Nagyon vicces fickó, de amikor komoly jelenetet forgatunk, teljesen átszellemül.<br />
	A The Deep leforgatása óta Goran egy új pilotban, a Boston’s Finest-ben játszott, valamint egy mini dokumentumfilm sorozatban a jugoszláv vezérről Titoról. És ha a színészet elveszti aktualitását, bármikor visszamehet Skóciába és elhelyezkedhet idegenvezetőként. Ért hozzá, és ezt be is bizonyítja amikor azt javasolja, hogy mindenképpen nézzem meg a dumbartoni kastélyt: „Télen csütörtökön és pénteken zárva van. Hétfőn, kedden és szerdán nyitva van, de csak du. háromnegyed 4-ig. Gyönyörű kastély. Látnia kell.”<br />
	<br />
	A The Deep kedden este 9-kor kezdődik a BBC1-en.<br />
	&nbsp; </strong></span></span></p>
<p style="margin-left: 40px;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 16px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Fordította: Enci&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span></p>
<p style="margin-left: 40px;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 16px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Köszönet érte! :)</span><br />
	<strong>&nbsp; </strong></span></span></p>
]]></content:encoded>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>The Deep forgatása-2010.08.03</title>
      <pubDate>Wed, 18 Aug 2010 09:57:33 +0200</pubDate>
      <link>http://goranvisnjic.mindenkilapja.hu/blog/21938860/renderpost/22062496/</link>
      <guid>http://goranvisnjic.mindenkilapja.hu/blog/21938860/renderpost/22062496/</guid>
      <content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><em>Croatian actor Goran Visnjic (who played Dr Luka Kovac in ER) spoke to the BBC TV blog about his role in the new drama, The Deep, which is set on a submarine</em>.</span><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Goran Visnjic horvát színész (ki játszotta dr Luka Kovacet ER-ben) az új drámában betöltött szerepéről hozzászólt a BBC tévébloghoz, The Deep, amit ráuszítanak egy tengeralattjáróra.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><strong>How would you describe Samson, your character in </strong></span><strong><a href="http://www.bbc.co.uk/thedeep"><span style="color: rgb(0, 0, 0);">The Deep</span></a></strong><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><strong>? </strong></span><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Hogyan írnád le Samsont, a karakteredet, The Deepben?</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);">He's a marine biologist and he's part of this team that is going to do research. And also their mission is to find out what happened with their identical twin vessel - a submarine that went down a year ago and they don't know what happened to it. </span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Ő tengeri biológus és vagyis ennek a csapatnak részét képzi miközben elmegy kutatást elvégezni. És valamint a küldetésüknek meg kell találnia kint, ami az egypetéjű iker-járművükkel történt - egy tengeralattjáró az egy évvel ezelőtt lement és nem tudják, hogy mi történt ezzel.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">So he's the guy who is highly committed to this job. These trips in submarines are extremely expensive. He's part of a team which is highly praised. Everyone on this vessel is a one-of-a-kind person.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Úgyhogy ő az a fickó, aki nagyon elkötelezett ehhez a dologhoz. Ezek az utazások tengeralattjárókban rendkívül drágák. Ő egy olyan csapatnak a része, ami nagyon dicsért. Ezen a járművön mindenki páratlan személy.</span></span></span></p>
<div class="player" id="100802" style="margin-left: 40px; text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><embed allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" bgcolor="#000000" flashvars="embedReferer=http://www.google.ro/search?q=goran+visnjic+STORY+2010&amp;ie=utf-8&amp;oe=utf-8&amp;aq=t&amp;client=firefox-a&amp;rlz=1R1GGLL_hu___RO385&amp;embedPageUrl=http://www.bbc.co.uk/blogs/tv/2010/08/goran-visnjic-filming-the-deep.shtml&amp;domId=100802&amp;playlist=http://www.bbc.co.uk/iplayer/playlist/p0092xyd&amp;guidance=unknown" height="323" id="bbc_emp_embed_100802" name="bbc_emp_embed_100802" quality="high" src="http://www.bbc.co.uk/emp/10player.swf?revision=18269_21576" style="" type="application/x-shockwave-flash" width="512" wmode="default"></embed></span></span></div>
<p style="text-align: center;">
<script type="text/javascript">
var emp = new bbc.Emp();
emp.setWidth("512");
emp.setHeight("323");
emp.setDomId("100802");
emp.setPlaylist("http://www.bbc.co.uk/iplayer/playlist/p0092xyd");
emp.write();
</script></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">He's one of the experienced part of the crew, along with the characters <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/James_Nesbitt">Jimmy [Nesbitt]</a> and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Minnie_Driver">Minnie [Driver]</a> played. Samson is one of the organisers of the whole task and he was a very good friend of Jimmy's character's wife, who died in the previous crash.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">There's a lot of emotion involved, especially for Jimmy's character because we find out his later his agenda is that he wants to go down because he believes his wife is still alive.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Ő egy éves a karakterekkel egyetemben tapasztalta a legénység részét Jimmy [Nesbitt] és Minnie [Driver] játszott. Samson az egész feladat szervezői közül az egyik és ő Jimmy karakterének a feleségének nagyon jó barátja volt, aki meghalt az előző katasztrófában.<br />
	Ott sok érzelem szerepet játszik különösen Jimmy karakteréért, mert megtudjuk az övé később a napirendje az, hogy le akar menni, mert azt hiszi, hogy a felesége még mindig él.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">Everybody thinks it's impossible because it's been all these months since those guys disappeared but he has this strong, almost mad feeling in him that she's still alive and we'll see how we're going to prove him right or wrong.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Mindenki azt gondolja, hogy ez lehetetlen, mert mind ezek a hónapok volt, mióta azok a fickók eltűntek de neki van ez az erős, majdnem dühös érzése benne az ő még mindig élő és látni fogjuk, hogy mi hogyan vagyunk miközben elmegyünk jobbra vagy helytelenül bizonyítani őt.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">So there's a lot going on, it's not just pure sci-fi, there's a beautiful love story and a family strength and honour story going on at the same time. That's what attracted me to it - it wasn't a flat science fiction action kind of thing, there were a lot of layers under that that were very human. Everyone is going down for a different reason.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Tehát sok folytatja, ez nem éppen tiszta tudományos-fantasztikus irodalom, van egy szép szerelmi történet és egy családi erő és becsülettörténet, amik ugyanakkor folytatódnak. Az az, hogy mi vonzott engem ehhez - ez nem volt egy lapos tudományos-fantasztikus tettfajta dolog, volt sok réteg azalatt, amik nagyon emberiek voltak. Mindenki lemegy egy különböző okért.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><strong>Is it the first time you've worked with computer-generated imagery (CGI)?&nbsp;<span style="color: rgb(255, 0, 0);"> </span></strong><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Ez az első alkalom, amikor számítógéppel dolgoztál-létrehozott képanyag (CGI)?</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">Well we did use some on <a href="http://www.nbc.com/ER/remembered/season7.shtml">ER</a> and on a couple of movies, tricks and stuff like that. But this was the first time that the creatures that you see in front of you, like the giant squid, whales you know, all kind of different animals were CGI. And mostly exterior shots of the big submarines.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Nos használtunk valamennyit ER-n és néhány filmen a trükkök és anyag szeretik azt. De ez volt az első alkalom, amikor azok a teremtmények, amiket látsz előtted, szeretik az óriási tintahalakat, tudod bálna volt, minden elég különböző állat CGI volt. És javarészt a nagy tengeralattjárók külső felvétele.<br />
	</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">The small yellow sub - the Lurch - was a real submarine that was built on the stage.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">A kicsik tengeralattjárót sárgítanak - a Lurch - egy olyan igazi tengeralattjáró, amit építettek, a színpadon volt.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	 </p>
<p>
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><a href="http://www.bbc.co.uk/blogs/tv/100803_Goran_600.jpg"><img alt="Goran Visnjic as Samson" class="mt-image-center" height="333" src="http://www.bbc.co.uk/blogs/tv/assets_c/2010/08/100803_Goran_600-thumb-500x333-51700.jpg" style="text-align: center; display: block; margin: 0pt auto 20px;" width="500" /></a></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><strong>So when Samson goes off alone in the Lurch - you were physically sat inside it? </strong></span><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Annyira amikor Samson egyedül megy ki a Lurchben - téged testileg megültek ebben?</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">Yes. We had to build the small one because there are scenes that pull it up on chains and push it on a rail. It was really cool, they were driving it on a crane. And then we do actually submerge the submarine all the way down in the moon pool. So it was the real deal and it was able to go into the water.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Igen. Nekünk építenünk kellett a kicsiknek egyet, mert vannak olyan színhelyek, amik láncokon állítják meg azt és tolják azt egy korláton. Ez igazán hűvös volt, hajtották azt egy darun. Azután ténylegesen egész végig alámerítjük a tengeralattjárót lent a holdmedencében. Tehát ez az igazi alku volt és rátermett volt bemenni a vízbe.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><strong>And did you actually go into the water inside the Lurch? </strong></span><strong><span _fck_bookmark="1" style="display: none;">&nbsp;</span></strong><span style="color: rgb(255, 0, 0);">És ténylegesen bementél a vízbe a Lurchben?</span></span></span><span _fck_bookmark="1" style="display: none;">&nbsp;</span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">Yes but not underwater, that would be dangerous because, of course, it wasn't built as a real pressurised thing.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Igen de nem a víz alá, az veszélyes volna, mert természetesen azt nem építették igazán nyomás alatt álló dologként.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><strong>So when you were inside the Lurch, you were having to use your imagination as to what you were seeing in the ocean around you, because it was all CGI? </strong></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Úgyhogy amikor a Lurchben voltál, neked használnod kellett a képzeletedet, ami azzal kapcsolatban, hogy te mi voltál, lát az óceánban körülötted, mert ez mind CGI volt?</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">Well, we were laughing about it. <a href="http://www.imdb.com/name/nm1317262/">Jim O'Hanlon</a>, the director, would sit in front of the monitor and he would describe what I would see and sometimes it would turn into a funny thing. People would start saying "Imagine you're seeing a big... " God knows what! I don't want to go into details! <em>(laughing)</em>. Dear oh dear, it was fun.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Nos erről nevettünk. Jim O'Hanlon, az igazgató, ülne a monitor előtt és leírná azt, amit látnék, és néha ez egy vicces dologgá válna. Az emberek elindítanák mondó Imagine-t látsz egy nagy... " isten tudja mit! Nem akarok belemenni a részletekbe! (nevetés). Kedves Ó kedves, ez mókás volt.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><strong>So he was there all the time, talking you though it and helping you visualise what you had to be reacting to?</strong></span><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><strong>&nbsp; </strong>Úgyhogy ő egész idő alatt ott volt miközben beszélt téged, bár ez és adag volt, megjeleníted azt, amire neked reagálnod kellett?</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">You know, it was actually quite a helpful tool. We would do all these scenes in one long, big shot, so we just rolled the camera. It was <a href="http://www.bbc.co.uk/bbchd/what_is_hd.shtml">high definition</a> and it looks as film. This new technology is quite awesome, but it was digital so it means you don't have to change the hard drive like you do with a film every couple of minutes.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Tudod ez ténylegesen éppen egy segítőkész eszköz volt. Egy hosszú, nagy lövésben tennénk ezek közül a színhelyek közül mindegyiket, úgyhogy éppen összegöngyölítettük a fényképezőgépet. Ez magas definíció volt és ez filmként néz. Ez az új technológia eléggé döbbenetes, de ez digitális volt, úgyhogy ez azt jelenti, hogy neked nem kell megváltoztatnod a kemény meghajtót mint te ráfér egy film a percek minden párja.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">So we'd be running seven, eight, God knows how many scenes in one big piece and he would just guide us through and you would have to imagine what was going on. It helped speed up the filming a bit.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Úgyhogy hetet, nyolcat futtatnánk, isten tudja, hogy sok egy nagy darabban levő színhely és ő hogyan irányítanának minket keresztül éppen és neked el kellene képzelned, hogy mi folytatódott. Ez segített felgyorsulni az egy kicsit filmező.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><strong>That's interesting</strong>.&nbsp; <span style="color: rgb(255, 0, 0);">Ez érdekes.</span><br />
	</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">Yes it's interesting but it's a pain in the neck too <em>(laughing)</em>! We had to go through five different days in five minutes!</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<br />
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Igen ez érdekes de ez szintén egy nyűg (nevetés)! Nekünk öt perc alatt keresztül kellett mennünk öt különböző napon!</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	 </p>
<p>
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><strong><a href="http://www.bbc.co.uk/blogs/tv/100803_Cast_600.jpg"><img alt="The cast of The Deep. James Nesbitt as Clem, Tom Wlaschiha as Arkady, Goran Visnjic as Samson and Minnie Driver as Frances" class="mt-image-center" height="333" src="http://www.bbc.co.uk/blogs/tv/assets_c/2010/08/100803_Cast_600-thumb-500x333-51702.jpg" style="text-align: center; display: block; margin: 0pt auto 20px;" width="500" /></a></strong></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><strong>How did you like filming in Glasgow? <span style="color: rgb(255, 0, 0);">Mennyire szeretted a filmezést Glasgow-ban?</span><br />
	</strong></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">I loved it. I was there for about two and a half months and I love Scotland so much. I was so excited because Scotland was one of the places I always wanted to visit.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Szerettem. Ott voltam,&nbsp; körülbelül két és fél hónapja és én annyira szeretem Skóciát. Annyira izgatott voltam, mert Skócia a helyek közül az egyik volt, amit mindig meg akartam látogatni.<br />
	<br />
	</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">When this came by, my agent was like <em>[downbeat voice]</em> "Oh, you're not going to be at home, you'll have to be away filming in Scotland..." and I was like, "Scotland! Oh my God! I want to go!"</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<br />
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Mikor ez elment, az ügynököm volt kedvel [leütéshang] "oh, te nem leszel otthon, te távol leszel majd forgatni&nbsp; Skóciában..." és én szerettem, "Skócia! Ó istenem! Menni akarok!"</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">So every weekend when I had time, I would take my rental and go all over Scotland. I was up in the Isle Of Skye, I was at <a href="http://www.eileandonancastle.com/">Eilean Donan castle</a> - I think it was the one in the old <a href="http://www.imdb.com/title/tt0091203/">Highlander</a>, the first film. A really beautiful castle and when it's low tide, it becomes an island and you can walk to it. Really beautiful. I went to Edinburgh and saw a great show in the Lyceum Theatre. A really good friend of mine lives in Scarborough so I went to see him too.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Annyira minden hétvégén amikor nekem volt időm, venném a bérletemet és mindenhol Skóciában mennék. Én fent voltam az Isle Of Skye-ban, Eilean Donan várnál voltam - azt gondolom, hogy ez az volt az öreg Highlanderben, az első filmben. Egy igazán szép vár és amikor ez apály, ez szigetté válik és oda tudsz sétálni ehhez. Igazán szép. Edinburgh-ba mentem és láttam egy nagy bemutatót a Lyceum Theatréban. Egy igazán jó barátom Scarborough-ban él, úgyhogy elmentem szintén látni őt.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><strong>Did you have your family with you?&nbsp; </strong></span><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><strong>A családod is veled volt?<br />
	</strong></span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">No, they were in Zagreb in Croatia. Once you have Europeans living in America, they start thinking that all of Europe is a very small place <em>(laughing)</em>. So my wife was in Zagreb, I was in Glasgow, and we met once in Paris and then we spent Christmas and New Year's in Zagreb. It was very nice.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Nem, Zágrábban voltak Horvátországban. Amint neked európaijaid, akik Amerikában élnek, vannak, elkezdik azt gondolni, hogy Európa annyira egésze egy nagyon kicsi hely (nevetés). Tehát a feleségem Zágrábban volt, Glasgow-ban voltam, és egyszer találkoztunk Párizsban azután költöttünk a karácsony és újév Zágrábban vannak. Ez nagyon jó volt.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><strong>How did you get along with the rest of the cast? </strong></span><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Hogyan haladtál a szereposztás többi részével?</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">Great because Jimmy and I worked together on my first international job, <a href="http://www.imdb.com/title/tt0120490/">Welcome To Sarajevo</a>. It was really great to see him after all these years. We had a lot of chat, he's just a great guy.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Szuper mert Jimmy és én együtt dolgoztunk az első nemzetközi munkámon, Welcome To Sarajevo. Igazán nagy volt ezek közül az évek közül mindegyik után látni őt. Nekünk sok csevegésünk volt, ő éppen nagy fickó.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">It was a cool shoot. Everyone else too... Minnie, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sacha_Dhawan">Sacha [Dhawan]</a> and Svetlana... I mean <a href="http://www.verafilatova.com/">Vera [Filatova]</a>! My God, I keep calling her by her character's name <em>(laughing)</em>!</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Ez hűvös lövés volt. Mindenki más szintén... Minnie, Sacha [Dhawan] és Svetlana... gondolom Verát [Filatova]! Istenem, állandóan a karaktere neve által hívom őt (nevetés)!</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">Everyone worked every day so whenever we got a day off we would go out together.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Mindenki mindennap dolgozott, úgyhogy amikor kaptunk egy szabadnapot, együtt mennénk el.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><strong>What were the highlights of filming for you?&nbsp;<span style="color: rgb(255, 0, 0);"> Mik voltak a fénypontok neked filmező?</span></strong></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">The coolest part was playing with those toys, the submarines, that was the highlight. And the whole idea, I've never done this kind of genre before. So I was excited to come and be part of it. And I had an opportunity to see a bit of Scotland, which I never had before, so that was great.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">A leghűvösebb rész játszani azokkal játék volt, a tengeralattjáró volt, az volt a fénypont. És az egész ötlet, azelőtt soha nem tettem ezt a fajta műfajt. Tehát izgatott voltam, hogy jöttem és ez részét képeztem. És nekem alkalmam volt arra, hogy lássak Skóciából egy keveset, ami nekem azelőtt soha nem volt, úgyhogy az nagy volt.</span></span></span></p>
<div class="player" id="100803" style="margin-left: 40px; text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><embed allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" bgcolor="#000000" flashvars="embedReferer=http://www.google.ro/search?q=goran+visnjic+STORY+2010&amp;ie=utf-8&amp;oe=utf-8&amp;aq=t&amp;client=firefox-a&amp;rlz=1R1GGLL_hu___RO385&amp;embedPageUrl=http://www.bbc.co.uk/blogs/tv/2010/08/goran-visnjic-filming-the-deep.shtml&amp;domId=100803&amp;playlist=http://www.bbc.co.uk/iplayer/playlist/p00964kn&amp;guidance=unknown" height="323" id="bbc_emp_embed_100803" name="bbc_emp_embed_100803" quality="high" src="http://www.bbc.co.uk/emp/10player.swf?revision=18269_21576" style="" type="application/x-shockwave-flash" width="512" wmode="default"></embed></span></span></div>
<p style="text-align: center;">
<script type="text/javascript">
var emp = new bbc.Emp();
emp.setWidth("512");
emp.setHeight("323");
emp.setDomId("100803");
emp.setPlaylist("http://www.bbc.co.uk/iplayer/playlist/p00964kn");
emp.write();
</script></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><strong>Are you one of those actors who hates watching themselves on screen?</strong></span><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><strong>&nbsp; Te azok közül a színészek közül az egyik vagy, aki utálja képernyőn nézni magukat?</strong></span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">Well there is a bit of that. You know, if you're not happy with what you've done. A good thing can always turn into a bad thing... but you are excited to see what you've done. It's like 'Oh my God!' <em>(laughing)</em>.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Jóval ott van abból egy kevés. Tudod, ha te nem vagy boldog azzal, hogy mit tettél. Egy jó dolog mindig egy rossz dologgá válhat... de izgatott vagy, hogy látod, amit tettél. Ez kedvel 'Ó istenem!' (nevetés).</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">I hope I'm going to be happy about The Deep. It's just I'm actually quite curious. I want to see it as soon as possible. They were bringing me a copy here to Los Angeles but the trip was cancelled so I guess they're going to mail it to us or something!</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Remélem, hogy boldog leszek The Deep miatt. Ez igazságos én ténylegesen eléggé kíváncsi vagyok. Amint lehet látni akarom azt. Hoztak nekem egy másolatot itt Los Angelesbe de az utazást törölték, úgyhogy úgy vélem, hogy postázni fogják azt hozzánk vagy valamire!</span><br />
	<br />
	<span style="color: rgb(0, 0, 0);"><strong> How different is it filming TV dramas like this from films like Welcome To Sarajevo?</strong></span><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><strong>&nbsp; </strong>Milyen különböző ez miközben filmekből filmez tévédrámákat így mint Welcome To Sarajevo?</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">You're talking about budgets pretty much. If you do film, you're going to spend more time and it's going to be more detail-oriented. That's the main difference.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Elég költségvetésekről beszélsz sokkal. Ha filmet készítesz, több időt fogsz költeni és ez megy lenni több részlet központú. Az a fő különbség.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">If you make three categories - actually, four categories in the States. You can make a soap opera one category, then network television, then cable television and then you've got features. Each step up you go, you see the improvement in the picture quality, production design quality and how much time you spend on certain things.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Ha csinálsz három kategóriát - voltaképpen, négy kategória a Statesben. Tudsz csinálni egy szappanoperát egy kategória, azután televíziót szervez hálózatba, azután kábeltelevízió azután neked vannak jellemzőid. Mindegyik te hosszában levő lépés megy, látod a képminőségnek, a termelési tervminőségnek és annak a javulását, hogy mennyi időzítenek téged, bizonyos dolgokon költeni.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">On soap opera they're going to do 15 to 30 pages of script maybe in one day of filming. In network television you're going to make maybe eight pages, in cable you're going to do four. And in film they'll do one to three maybe. So the major difference would be how much time and effort you put in.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Szappanoperán egy nap alatt talán tenni fogják a szövegkönyv 15-30 oldalát filmező. Hálózati televízióban, amihez mész, csinálj talán nyolc oldalt, kábelben, amihez mész, tegyél négyet. És filmben talán tenni fognak egy-három. Tehát a jelentős különbség az volna, hogy mennyi időt és erőfeszítést teszel be.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">So in features normally you have more time on your hands and the details are going to be done a little bit better.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Úgyhogy jellemzőkben általában neked több van, a kezeiden levő idő és a részletek jobban egy keveset készek lesznek.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">But for me, my part of the job is the same. If you have enough time to prepare yourself, there is no difference for actors really.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">De nekem, enyém a munka része ugyanaz. Ha neked elég van, az idő, hogy előkészítsenek magadat ott, nem különbség színészeknek igazán.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(0, 0, 0);"><strong>As a child, did you always want to be an actor, or would you have liked to do something like Samson's job in a submarine?</strong></span><span style="color: rgb(255, 0, 0);"><strong>&nbsp; Gyerekként mindig színész akartál lenni, vagy szerettél volna tenni valamit mint Samson munkája egy tengeralattjáróban?</strong></span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">I actually have been crazy about flying, always. I did 13 jumps out of a plane with the <a href="http://www.blueangels.navy.mil/index.htm">Blue Angels</a>, which is a US Navy acrobatic group - from an <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/McDonnell_Douglas_F/A-18_Hornet">F/A-18 Hornets</a> airplane, which was probably the highlight of my life <em>(laughing).</em></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Ténylegesen mindig bolondultam a repülésért. Kitúrtam 13 ugrást egy repülőgépből a Blue Angelszel, ami egy US Navy, akrobatikus csoport - egy F/A-18 Hornets repülőgépből melyik volt az életem fénypontja valószínűleg (nevetés).</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">So those were my dreams, but I kind of fulfilled them in a cheating way. I didn't finish the school to become a pilot or whatever but I had a taste of it. So it's a little bit similar in that adventure kind of spirit but to go on a submarine - I've never done anything like that.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Tehát azok az álmaim voltak, de eléggé csaló módon teljesítettem őket. Nem végeztem az iskolában hogy pilóta vagy a bármi legyek, de nekem volt ennek egy íze. Annyira ez kicsit hasonló abban a kalandfajta szellemben de menni egy tengeralattjáróra - úgy soha nem tettem semmit.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;">But I was born by the ocean and have been diving since I was a kid. The ocean was a huge part of my life.</span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">De az óceán által születtem és fejest ugrottam, mióta én gyerek voltam. Az óceán az életem egy hatalmas része volt.</span></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><em>Goran Visnjic plays Samson in <a href="http://www.bbc.co.uk/thedeep">The Deep</a></em></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><em><a href="http://www.bbc.co.uk/thedeep">The Deep</a> starts on Tuesday, 3 August at 9pm on <a href="http://www.bbc.co.uk/bbcone">BBC One</a> and <a href="http://www.bbc.co.uk/bbchd">BBC HD</a>. To find out times of all episodes, please visit the <a href="http://www.bbc.co.uk/programmes/b00tc8r5/episodes/upcoming">upcoming episodes page</a>.</em></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><em>Fiona Wickham is editor of the <a href="http://www.bbc.co.uk/blogs/tv">BBC TV blog</a></em></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-family: comic sans ms,cursive;"><span style="font-size: 22px;"><span style="color: rgb(255, 0, 0);">Goran Visnjic Samsont játssza The Deepben<br />
	A Deep du. 9 órakor augusztus 3-án, kedden kezdődik BBC Onén és BBC HDön. Megtudni minden epizód időit látogatás, amit a közelgő epizódok hívnak.<br />
	Fiona Wickham a BBC TV blog szerkesztője</span></span></span></p>
]]></content:encoded>
      <slash:comments>0</slash:comments>
    </item>
  </channel>
</rss>

